Ученик воина. Игра форов - Страница 91


К оглавлению

91

— Только Баз и Ард. Но еще неизвестно, что такое, с точки зрения барраярского законодательства, подписанные контракты. Во всяком случае, это не пожизненная повинность, если только ты не будешь убит до истечения срока действия документов…

— Кстати, кто он такой, этот Баз? Сдается мне, он твоя правая рука.

— Да, без него у меня бы вряд ли что-нибудь вышло. Он был бортинженером императорской армии до того, как… — Майлз запнулся, — до того, как вышел в отставку.

«Можно представить, что предусматривают наши законы за предоставление убежища дезертирам!» Попадать под подобную статью не входило в планы Майлза. А первоначальный замысел — привести База к графу Форкосигану с просьбой похлопотать о помиловании — выглядел сейчас не более реальным, чем надежда, вывалившись из самолета, мягко опуститься на ближайшее облако. Мечты всегда хороши, пока не посмотришь на них вблизи.

Майлз пристально посмотрел на двоюродного брата, и тот ответил ему вопросительным взглядом. Трудно было объяснить, почему, но что-то в этой открытой, жизнерадостной физиономии вселяло в Майлза безотчетную тревогу.

— Слушай, Айвен, — проговорил он. — Чем чаще я задумываюсь над тем, как ты оказался здесь, тем более странным кажется мне все это…

— Ничего странного, — хихикнул Айвен. — Будь уверен: для того чтобы оплатить свой проезд, мне пришлось попотеть. Эта старая пташка оказалась такой ненасытной, что…

— Я не о том. Странно, что ты добрался сюда раньше капитана. С каких пор они стали срывать кадетов-первокурсников с занятий и посылать их выполнять задания службы безопасности?

— Не знаю, что тебе ответить. Наверное, хотели, чтобы я опознал тело и все такое…

— Но ведь у них есть мои медицинские данные, настолько подробные, что им при желании было бы нетрудно вообще собрать меня заново. Нет, здесь что-то другое.

— Мне, знаешь ли, было не до раздумий. Когда тебе, кадету-первокурснику, среди ночи звонит адмирал Генштаба и приказывает лететь, ты одеваешься и летишь. Если начнешь задавать вопросы, он тебя неправильно поймет.

— Это уж точно. А что было в письменном приказе?

— Представь себе, я его в глаза не видел! И решил, что адмирал Хессман передал пакет лично капитану Димиру.

«Слишком часто он повторяет „я решил“, „мне показалось“… Может, именно это меня и беспокоит?.. Стоп!»

— Ты сказал — Хессман? Ты получил приказ от Хессмана?

— Лично от него, — гордо кивнул Айвен.

— Но Хессман не имеет никакого отношения ни к разведке, ни к Службе безопасности! Он возглавляет прокуратуру. Ох, Айвен, круто все заворачивается…

— Почему? Адмирал — он и есть адмирал.

— Этот тип занимает одно из первых мест в черном списке моего отца. Мало того, что он личный осведомитель графа Фордрозы в Главном штабе, а его офицеры вмешиваются не в свое дело, то есть в борьбу между партиями, — отец подозревает его еще и в растрате армейских фондов. Какие-то махинации вокруг контрактов на постройку кораблей. Когда я улетал, отец собирался подключить к расследованию самого капитана Иллиана, а ты ведь знаешь, что он никогда не заставлял капитана растрачивать свои таланты по пустякам.

— Все это сложновато для моих мозгов. Я даже с навигационной математикой едва справляюсь.

— Брось. Не забывай, что ты не только кадет, но еще и лорд Форпатрил. И, случись что со мной, именно ты унаследуешь наше графство от моего отца.

— Боже упаси! Я хочу быть офицером. Путешествовать по дальним планетам, снимать девочек. А не бегать по этим чертовым горам, пытаясь собрать подати с полуграмотных оборванцев или погасить конфликт на почве кражи курицы, пока он не перерос в междоусобную войну. Я не хочу никого обижать, но, честно говоря, население твоего графства — самое дремучее и упрямое на всем Барраяре. Может быть, ты не знаешь — за Дендарийским ущельем люди живут в пещерах! — Айвен сделал страшные глаза и содрогнулся. — И они этим довольны!

— Да! Там огромные, просторные пещеры! — подхватил Майлз с ностальгическим вздохом. — Когда свет падает под определенным углом, их своды переливаются разными цветами…

— Если мне все-таки суждено унаследовать какое-нибудь графство, молю Бога о том, чтобы это была городская местность, — прервал его практичный лорд Форпатрил.

— Насколько помню, у нас нет ни одного подходящего в этом смысле старшего родственника, — усмехнулся Майлз. Он хотел вернуться к прежнему разговору, но тема наследования и родства прочно завладела его мыслями. По бабушке со стороны отца он прямой потомок принца Ксава и самого императора Дорки Форбарры. Мог ли подумать великий император, что его собственный прапраправнук так вольно обойдется с законом, введением которого он положил конец междоусобицам и разбою многочисленных графских армий!

— А кто твой наследник, а, Айвен? — осведомился Майлз, глядя на дендарийские корабли, но думая не о них, а о Дендарийских горах. — Лорд Фортейн, по-моему?

— Ага. Но боюсь, ему недолго осталось — больно стар, и здоровье, говорят, совсем никуда. Так что вряд ли он меня переживет… Жаль, что законы наследования действуют только в одну сторону. Если бы можно было и наоборот, он оставил бы мне кучу денег.

— И кому теперь достанется эта куча?

— Дочери. Титул перейдет графу Фордрозе, а он ему даром не нужен. Вот от денег граф бы не отказался. Но чтобы заполучить и то, и другое, ему нужно жениться на лордовой дочери, а ей, между прочим, под пятьдесят.

Братья помолчали, задумчиво глядя в пространство.

91