Ученик воина. Игра форов - Страница 72


К оглавлению

72

— Но мне, в отличие от вас, необходимо справиться с еще одним делом — переправить бетанское оружие и боеприпасы на планету для обеспечения действий нашей армии на внутренних рубежах.

— Да, это нелегкая задача, — согласился Майлз.

— Пока пеллиане не привлекли наемный флот, наши силы были практически равны. Заключение перемирия было не за горами. Но вмешательство оссеровцев резко изменило соотношение сил.

— Понимаю.

— Однако то, что нарушено галактическими наемниками, галактические же наемники могут исправить. Мы готовы заключить контракт с дендарийским флотом на прорыв блокады и очистку зоны от всех сил, привлеченных извне. С пеллианами мы в состоянии справиться сами.

«Зачем я помешал Ботари задушить База?..» — тоскливо подумал Майлз.

— Это… интересное предложение, генерал. Я бы принял его с удовольствием, но… как вы, наверное, знаете, большая часть моих войск находится в других местах.

Генерал упрямо сцепил пальцы рук.

— Я думаю, мы сможем продержаться достаточно долго, и вы успеете перебросить их сюда.

Майлз скользнул взглядом вдоль черной поверхности стола и увидел напряженно-внимательные лица Осона и Торна. Попробуй сейчас намекни, что ожидание может затянуться до бесконечности.

— Для этого необходимо проникнуть сквозь блокаду, а в настоящий момент все мои скачковые корабли выведены из строя.

— У нас осталось три торговых судна — это не считая отрезанных линией блокады. Есть один скоростной курьер. Объединив эти силы с вашими боевыми кораблями, вполне можно будет прорваться.

Припертый к стенке, Майлз уже готов был ответить какой-нибудь грубостью, как вдруг его осенило. Вот он, путь к спасению, преподнесенный на блюдечке с голубой каемочкой. Загрузить своих вассалов в скачковый корабль, с помощью Осона и Торна прорваться через оссеровский кордон, а потом драпать изо всех сил куда подальше. Это рискованно, но осуществимо, гораздо осуществимее тех планов, что приходили ему в голову до сих пор. Он хитро улыбнулся:

— Да, это определенно интересное предложение, генерал…

«Только не дай им заметить, с какой радостью ты за него ухватился», — осадил он себя.

— …но чем вы собираетесь платить? Услуги дендарийцев стоят недешево.

— У меня приказ соглашаться на любые ваши условия. В разумных пределах, конечно, — осторожно добавил Хэлифи.

— Короче говоря, речь вдет о еще одной куче миллифенигов. Майор Даум, как мне только что сообщили, вообще не имел полномочий нанимать инопланетные войска. А вы?

— Мне было сказано — любые условия, — отрезал генерал, и на его скулах вздулись желваки. — Значит, все будет оплачено.

— Мне нужен контракт в письменной форме. На бумаге. С подписью человека, которого в случае чего можно будет тряхнуть… э-э, который будет нести личную ответственность. Насколько я знаю, военачальники, даже уходя в отставку, имеют в своем распоряжении и на счетах кое-какие суммы.

Хэлифи понимающе улыбнулся.

— Вы получите то, что причитается.

— Мы согласны только на бетанские доллары. Насколько я понимаю, на вашем счету их не так много.

— Когда будет прорвана блокада, мы получим доступ к межгалактическим валютам. Я же сказал — все будет выплачено.

«Только бы не рассмеяться, — подумал Майлз. — Вот это переговоры! С одной стороны — командир воображаемого военного флота, с другой — обладатель воображаемого капитала. Полное соответствие!»

Генерал поднялся и протянул руку:

— Адмирал Нейсмит, я даю вам честное слово, что все условия будут выполнены. Могу я заручиться вашим?

— Моим словом?

Приподнятое расположение духа мгновенно рассыпалось в прах, сменившись ноющей болью в желудке.

— Да. Насколько я понимаю, оно немало для вас значит.

«Слишком ты понятливый!» — мысленно огрызнулся молодой барраярец.

— Мое слово… Конечно…

Никогда еще он не давал ложных клятв. Почти восемнадцать лет ему удавалось сохранять целомудрие совершенно честного человека. Но, в конце концов, все когда-нибудь приходится делать впервые. Он пожал протянутую руку.

— Я сделаю все, что в моих силах, генерал Хэлифи. Честное слово.

Глава 15

Три маленьких корабля, описывая немыслимые траектории, пытались уйти от эскадры противника в двадцать боевых единиц. Через несколько мгновений все три превратились в желтую, голубую и красную вспышки и рассыпались мириадами мерцающих радужных огоньков.

Майлз сидел в рубке «Триумфа» и моделировал прорыв на голографическом экране компьютера.

— Этот маневр не годится. Вычеркнуть, — скомандовал он компьютеру и, откинувшись в кресле, потер воспаленные глаза. Если ему не суждено стать солдатом, то, скорее всего, его ожидает театральная карьера — в качестве постановщика грандиозных шоу со светоэффектами и фейерверками.

В отсек вплыла Элен, на ходу дожевывая какую-то съедобную плитку.

— Красиво. Что это было? — поинтересовалась она, глянув на экран.

— А-а, — таинственно протянул Майлз, поднимая палец. — Это я открыл очередной способ отправиться на тот свет. Уже двадцать третий за эту неделю.

Элен посмотрела на отца, прикорнувшего в уголке, и спросила:

— А где все остальные?

— Кто где. Пытаются хоть немного отоспаться. И слава Богу — не хотелось бы, чтобы кто-нибудь застал меня за решением задач по тактике, которые проходят на первом курсе Академии. А то, чего доброго, усомнятся в моих гениальных способностях.

— Майлз, скажи, насчет прорыва блокады — это ты всерьез?

72