— Вы называете смерть счастливым концом? — Xатауэй пожал плечами. — Что ж, дело вкуса…
Тут Майлз заметил, что Баз снова замолчал и ушел в себя. Решение пришло к нему мгновенно.
— Господин Джезек, я хочу сделать вам одно предложение, а вы вольны согласиться или отвергнуть его. Корабль, о котором я упомянул, — класса РГ-132. Пилота-скачковика зовут Ард Мэйхью. Если вы сможете исчезнуть, по-настоящему исчезнуть, на следующие два дня, а потом найти меня в космопорте Силика, пилот предоставит вам место на борту.
— Не понимаю… Зачем вам это, господин…
— Господин Нейсмит. На время сойдет и так. — Майлз пожал плечами. — У меня, знаете ли, хобби — давать людям шанс. Правда, дома такие вещи не одобряют.
При слове «дома» в глазах База снова зажегся огонек.
— Ну что ж… Приятно было услышать барраярскую речь. Скорее всего я приму ваше предложение… а может и нет. — Видно, он вспомнил, что никогда не следует соглашаться сразу.
Майлз кивнул, забрал назад свою бутылку, кивнул Ботари, и они отправились своей дорогой. Когда Майлз оглянулся, Джезек уже превратился в еле заметную тень, двигавшуюся к другому выходу из технопарка.
Шагавший рядом Ботари словно воды в рот набрал. Майлз поддел ногой скелет какого-то отслужившего свой срок промышленного робота. Останки мелодично звякнули.
— Ты что, хочешь, чтобы я его сдал? — повернулся он к Ботари. — Хотя ты службист до мозга костей; наверное, и вправду хочешь. И отец тоже. Он до того предан закону, что не удосуживается подумать о последствиях, какими бы страшными они ни оказались.
Ботари замедлил шаг.
— Не всегда, милорд. — Больше он ничего не сказал, но молчание его было уже не столь враждебным.
— Майлз, — прошептала Элен, завернув ночью к его комнате по дороге из ванной в спальню, которую она делила с госпожой Нейсмит. — Ты что, не собираешься ложиться? Почти утро.
— Мне что-то не хочется. — Он ввел еще один запрос в бабушкин компьютер. Майлз и вправду чувствовал себя на удивление свежим и бодрым. Это было кстати, так как он влез в коммерческую информационную сеть невероятной сложности. Успех здесь на девяносто процентов зависел от умения задать правильный вопрос, и только после нескольких часов работы Майлз начал понимать, что к чему. — Да и потом, в моей спальне Мэйхью, так что мне приходится спать на диванчике.
— Я думала, диванчик достался отцу.
— Он мне его уступил, с эдакой зловредной улыбочкой. Поскольку просто ненавидит его. Все то время, что я учился в здешней школе, твоему отцу приходилось умащиваться на нем. С тех пор он приписывает несчастному диванчику все свои хвори. Конечно же, возраст тут ни при чем — диванчик окаянный во всем виноват.
Элен тихонько засмеялась и наклонилась, вглядываясь в изображение на экране. Свет с экрана посеребрил нежный профиль девушки; от запаха ее волос у Майлза закружилась голова.
— Нашел что-нибудь? — спросила она.
Майлз ввел три неверных запроса подряд, чертыхнулся и заставил себя сосредоточиться.
— Кажется, нашел. Все оказалось не так просто, как я думал. Но вроде бы… — Он вернул изображение и ткнул в него пальцем. — Вот он, мой первый груз.
На экране развернулась длинная таблица со множеством граф.
— Сельскохозяйственное оборудование, — прочитала Элен. — Направляется на Фелицию… Где это?
— Планета в системе Тау Верде IV. Только не спрашивай, что такое Тау Верде IV. Длительность полета четыре недели. Я тут прикинул стоимость топлива, припасов, вообще всего, от запасных частей до туалетной бумаги. Но это не важно. Самое интересное, что с этим грузом я смогу окупить полет и расплатиться с Кольхауном до срока, обозначенного на векселе. — Но в голосе Майлза не слышалось обычной самоуверенности. — Только боюсь, я… как бы это выразиться… недооценил время, которое понадобится, чтобы РГ-132 окупил себя. Ох, недооценил. Эксплуатационные расходы оказались гораздо больше, когда я подсчитал все в реальных ценах. Но за доставку груза они предлагают вот эту сумму. — Майлз указал на цифру на экране. — Наличными, сразу по прибытии на Фелицию. А груз готов к отправке немедленно.
Глаза Элен округлились.
— Заплатить за весь корабль после одного рейса? Так это же великолепно! Но…
— Что «но»? — усмехнулся Майлз.
— Но почему никто до сих пор не ухватился за это сокровище? Похоже, оно уже давно лежит на складе.
— Ты умная девочка, — промурлыкал он. — Дальше.
— Тут сказано, что оплата только по доставке груза. Но это в порядке вещей, да?
— Угу. Еще что?
Она сжала губы.
— Тут какая-то хитрость.
— Вот именно. — Майлз прищурился. — Действительно, хитрость.
— Если думаешь, что я собираюсь разгадывать твою головоломку, то ошибаешься, — Элен подавила зевок. — Я пошла.
— Ну ладно. В районе Тау Верде сейчас заварушка — планетарная война. Одна из сторон заблокировала местный п-в-туннель. Сами-то они в промышленном отношении ничего из себя не представляют, и сделали это с помощью наемного флота. Ты спрашиваешь, почему груз столько времени провалялся на складе? Потому что ни одна из транспортных компаний не хочет рисковать кораблем — ведь для рейса в зону военных действий страховка автоматически отменяется. Но поскольку я не застрахован, меня это не касается. — Майлз победоносно улыбнулся.
— А разве это так опасно — пересекать линию блокады? — усомнилась Элен. — Можно остановиться по первому требованию, подвергнуться досмотру…
— В данном случае опасность есть. Груз-то адресован другой стороне.