— Они спрашивают, что у нас случилось, почему прервалась связь, — крикнул связист «Ариэля».
Майлз сглотнул ком в горле и, поднатужившись, выдал-таки некое подобие идеи.
— Врубите какую-нибудь слащавую мелодию, — распорядился он, — и выведите на экран сообщение «Извините за технические неполадки».
Связист бросился выполнять приказание. Это значило, что секунд девяносто удастся выиграть.
Осон, чьи руки все еще были в фиксаторах, сидел как громом пораженный. На лице его было написано точно такое же смятение, как у Майлза в душе. Ему совсем не улыбалась перспектива живописать своему адмиралу историю позорного пленения. Торн нервно похрустывал пальцами. Да, скоро ты возьмешь реванш за все, что я тут вытворял целую неделю, подумал Майлз. Заметив, что молодой командир внимательно смотрит на него, лейтенант щелкнул каблуками и осведомился:
— Чем могу служить, сэр?
«Боже мой, — подумал Майлз, — неужели они до сих пор не поняли, что я никто и ничто?» И вдруг в нем вспыхнула отчаянная надежда. До сих пор его слушались беспрекословно. Что, если попробовать… Как помог бы ему сейчас совет отца!
Нельзя отрицать, что Торн — опытнейший офицер, отлично знающий команду и корабль. И самое главное — обладает даром предвидения и способен принимать решения. Майлз выпрямился и звонко крикнул:
— Ну что, стажер Торн, вы готовы принять командование боевым кораблем?
Лейтенант, вздернув подбородок, смог только пробормотать: «Сэр!»
— Нам подвернулась возможность провести небольшое, но крайне интересное тактическое учение. — Майлз вспомнил фразу, с которой отец обычно начинал рассказ о захвате Комарры. — Вот и попробуйте. В запасе у нас около минуты. Итак, что вы намерены предпринять?
Майлз скрестил руки на груди и склонил голову набок — точь-в-точь зловредный проктор на вступительном экзамене.
— Метод троянского коня, — последовал мгновенный ответ. — Наша засада в ответ на их засаду. Захватим станцию изнутри. Прикажете захватить, избегая повреждений?
— О-о! — изумленно протянул Майлз. — Это был бы идеальный вариант. — И он начал лихорадочно рыться в памяти, пытаясь выудить одну-две фразы, которые военный советник мог бы произнести в подобной ситуации. — Однако неподалеку может находиться патрульный корабль противника. Как вы собираетесь оборонять неподвижный объект? На заводе имеется хоть какое-нибудь вооружение?
— Его можно установить в течение нескольких часов, — неожиданно вмешался Даум. В трюме РГ-132 — отличное монтажное оборудование. Можно даже восстановить систему энергоснабжения.
— Как? — недоуменно пробормотал Осон. — Ведь вы, кажется, везете военных советников…
Майлз повысил голос:
— Вы забыли, что у нас острый дефицит персонала. Сейчас каждый человек на счету, особенно дендарийцы.
Лейтенант Торн задумался, и это не на шутку встревожило Майлза. Кажется, он в запале хватил через край. Сейчас Торн скажет: «Я не готов к роли командира», или попросит у него, верховного главнокомандующего, мудрой подсказки. Необходимо опередить его:
— Стажер Торн, приведите аргументы в пользу того, что решение атаковать базу не является преждевременным.
— Слушаюсь, сэр. Главный аргумент таков: корабли охраны почти наверняка оссеровские — у пеллиан крайне отсталая кораблестроительная технология, они даже не производят судов, использующих принцип пространственного скачка. Таким образом, нам известны все коды и тактические приемы их патрульного корабля, в то время как у них, безусловно, нет аналогичных данных о наших, дендарийских. Поэтому я думаю, что смогу… мы сможем с ними справиться.
«О наших, дендарийских», — весело подумал Майлз, а вслух произнес:
— Что ж, принимайте командование, стажер Торн. Я не буду вмешиваться — если, конечно, вы не полезете на рожон.
И он демонстративно сунул руки в карманы. Авось никто не догадается, что он боится начать грызть ногти от дикого волнения.
— Причаливаем, как будто ничего не произошло: они не должны догадаться, что мы их раскусили, — распорядился Торн. — Я подготовлю группу захвата к высадке. Разрешите взять с собой командоров Джезека и Ботари?
Майлз кивнул. Сержант хотел что-то сказать, но в последнюю секунду передумал и с автоматизмом телохранителя встал у него за спиной. Торн, уже вошедший в роль, бросился к выходу, сопровождаемый двумя «советниками». Глаза Элен возбужденно блестели; Баз ожесточенно грыз сигару, которую так и не закурил. Что выражало его лицо в эту минуту, определить было невозможно, но Майлз подметил, что щеки его пылали румянцем.
Осон стоял в стороне живым воплощением стыда и ярости. При первом удобном случае поднимет мятеж, подумал Майлз. Он подошел к капитану и тихо, чтобы его слышал только собеседник, сказал:
— Позвольте напомнить, стажер Осон, что вы все еще в списке больных и раненых.
Здоровяк предпринял попытку размахнуться, но мало чего достиг.
— Эти паскудные фиксаторы можно было снять еще позавчера, — прорычал он.
— Позвольте также напомнить, что, пообещав стажеру Торну командирскую должность, я не уточнил, каким именно кораблем он будет командовать. Настоящий офицер должен уметь не только руководить, но и исполнять приказы. Каждому свое бремя, но и каждому — своя награда. Будьте уверены, ваши заслуги не останутся незамеченными.
— Но корабль один!
— У вас ужасно вредная привычка — делаете слишком много предположений и слишком долго ломаете над ними голову.